دسته: فرهنگی

برای معلم سخت‌کوش

به گزارش پایگاه خبری شبکه به نقل از خبرنگار کتاب و ادبیات خبرگزاری فارس، مصطفی جمشیدی داستان‌نویس در یادداشتی به مرور خاطرات و منزلت ادبی مرحوم محسن سلیمانی پرداخته است. «چقدر سخت است راجع به دوستی نوشتن که مبدع و آغازگر بود و فروتن و معلمی سخت‌کوش. کمتر از پانزده سال پیش که مسئولیتم راجع…

ادامه ی مطلبدیدگاه

«یوسف‌نیا» شاعری که در دایره مکتب شعر انقلاب چرخ می‌زند

به گزارش پایگاه خبری شبکه به نقل از خبرنگار کتاب و ادبیات خبرگزاری فارس، چهل‌ویکمین «شب شاعر» به شاعر و پژوهشگر توانمند هم روزگارمان «سعید یوسف‌نیا» اختصاص دارد. این برنامه در روز دوشنبه دوم بهمن ساعت 15 در سازمان هنری رسانه‌ای اوج برگزار خواهد شد. به همین جهت رضا اسماعیلی، شاعر و پژوهشگر، یادداشتی در…

ادامه ی مطلبدیدگاه

آثار نویسندگان ایرانی شناخته نمی‌شوند

این نویسنده در گفت‌وگو با ایسنا درباره استقبال مخاطبان ایرانی از آثار ترجمه به نسبت آثار تالیفی اظهار کرد: مهمترین دلیل استقبال از آثار ترجمه این است که این آثار از بین آثار متعدد غیرایرانی انتخاب می‌شوند و گزیده‌ها هستند. در بین آثار متعدد غیرایرانی آثاری ترجمه می‌شوند که جایزه‌ای برده‌ و به دلیلی شهرت…

ادامه ی مطلبدیدگاه

روایت عاشقانه یک مادر از پسر/ ماجرای همکاری مسعود ده‌نمکی با ابوالفضل سپهر

به گزارش پایگاه خبری شبکه به نقل از خبرنگار کتاب و ادبیات خبرگزاری فارس، چهلمین آیین «شب شاعر»، پاسداشت زنده‌یاد ابوالفضل سپهر عصر روز گذشته با حضور چهره‌های مختلف فرهنگی در سازمان هنری رسانه‌ای اوج برگزار شد. *بر بصیرت سپهر باید درود فرستاد مصطفی محدثی خراسانی در این مراسم با اشاره به تقارن برگزاری چنین برنامه‌ای…

ادامه ی مطلبدیدگاه

مردم ایران از نظر آمریکایی‌ها

در روزهای گذشته برخی از مقامات آمریکایی، صهیونیستی، اروپایی و سعودی، به طرق مختلف وانمود کردند، در کنار مردم ایران بوده و از خواسته‌های آنها حمایت می‌کنند. به تبع همین موضع‌گیری‌ها، رسانه‌های غربی، صهیونیستی و بعضاً عربی، خود را مدافع ملت ایران معرفی کرده، خواسته‌های آنان را برحق دانسته و مورد حمایت قرار دادند. با…

ادامه ی مطلبدیدگاه

مخاطب از کتاب ایرانی دلزده شده است

این داستان‌نویس در گفت‌وگو با ایسنا درباره استقبال مخاطبان ایرانی از آثار ترجمه به نسبت آثار تالیفی گفت: ابتدا بهتر است بپرسیم ترجمه آثار ادبی خوب است یا بد؟ به‌ نظرم کسی نمی‌تواند مخالف ترجمه آثاری باشد که در دنیا تولید می‌شوند. ترجمه در ایران سابقه زیادی ندارد و در صد سال اخیر شکل گرفته…

ادامه ی مطلبدیدگاه

شناخت شهید برونسی فراتر از مرزهای جغرافیایی کشور

سعید عاکف، نویسنده برجسته مشهدی، در گفت‌وگو با خبرگزاری بین‌المللی قرآن(ایکنا) از خراسان رضوی، در خصوص جریان‌سازی ادبیات دفاع مقدس در کشورهای دیگر، تصریح کرد: در سفری که به قطیف شهری در استان شرقی عربستان سعودی داشتم، متوجه شدم که گروهی از شیعیان آن شهر، هیئتی به نام شهید برونسی دارند البته این هیئت تابلو…

ادامه ی مطلبدیدگاه

پوستر جشنواره شعر عربی در منطقه آزاد اروندرونمایی شد

به گزارش پایگاه خبری شبکه به نقل از ایرنا مدیر کل فرهنگ و ارشاد اسلامی منطقه آزاد اروند دوشنبه در آیین رونمایی این پوستر در سالن اجتماعات منطقه آزاد اروند گفت: در هفتمین جشنواره بین المللی شعر سپید عربی 18 شاعر از کشورهای اسلامی عراق، بحرین، لبنان ، سوریه، عمان، تونس و مراکش، شرکت می…

ادامه ی مطلبدیدگاه

دلایل وجود اغلاط در کتاب‌ها/ بازنگری در کتب درسی/ اجرای ضعیف سیستم آموزشی 3-3-6

به گزارش پایگاه خبری شبکه به نقل از خبرنگار آموزش و پرورش خبرگزاری فارس، تألیف کتب درسی 13 میلیون دانش‌آموز از حساسیت و اهمیت خاصی برخوردار است و هر اشتباهی در تدوین محتوا و تصاویر آن، پیامدهای زیادی به دنبال دارد؛ در نتیجه مخاطبان اصلی آن یعنی دانش‌آموزان، والدین و کارشناسان تعلیم و تربیت، بر…

ادامه ی مطلبدیدگاه

تصحیح «محمدعلی موحد» از «مثنوی معنوی» رونمایی شد

به گزارش پایگاه خبری شبکه به نقل از خبرنگار مهر، فرهنگستان زبان و ادب فارسی، امروز میزبان برنامه‌ای بود که در آن با حضور جمع زیادی از بزرگان زبان و ادبیات فارسی، از تصحیح استاد محمدعلی موحد، از چهره‌های مطرح مولوی‌پژوهی در جهان و عضو پیوسته این فرهنگستان، رونمایی شد. جدای از رضا داوری اردکانی…

ادامه ی مطلبدیدگاه